Открытие Русской Америки американцами

Аватар пользователя писарь
Версия для печатиВерсия для печати

Григорьева В. В., к.п.н., доцент кафедры методики преподавания иностранных языков Якутского государственного университета

Аляска продолжала оставаться долгое время «русской» после ее продажи США. Даже к началу XX в. многие простые американцы не были знакомы с этой далекой, холодной, таинственной частью своей страны. Местные жители были изолированы от основного общества из-за изолированности, больших расстояний, суровости климата и т.д. Местное население соблюдало свои традиции и обычаи, вело кочевой образ жизни, занималось охотой, рыболовством, оленеводством. Только единицы белых американцев добирались до тех мест и осваивали далекие земли.

Так, в годы Депрессии американская семья из Вашингтона поехала работать на Аляску. В те времена очень было сложно найти работу в Штатах и многие люди не могли получить образование, обеспечивать семью и т.д. Эбби Морган Мейденволд и ее муж Эдгар были одними из тех немногих американцев, которые внесли свою лепту в развитие этого региона.

Эбби была направлена работать учителем на станцию Кулукак Бристольского залива, Эд должен был оказывать медицинскую помощь коренному населению и следить за здоровьем и миграцией оленьих стад (он надеялся стать врачом).

Свое открытие Русской Америки Эбби Морган отразила в книге «Арктический учитель»[1], которая попала в руки автору статьи в 1994 г. во время поездки на Аляску профессорско-преподавательского коллектива педагогического факультета Якутского государственного университета имени М.К. Аммосова. Книга интересна с точки зрения того, как обычная американская семья узнала и полюбила эту прекрасную землю, адаптировалась к новым климатическим и социальным условиям жизни на Аляске, нашла общий язык и поняла культуру, традиции и образ жизни коренных жителей Аляски.

Путь в пункт назначения был долгим и сложным, хотя сборы в дорогу были быстрыми. По архивным документам Бюро по проблемам индейцев подтверждается, что школа в Кулукак Бристольского залива существовала с 1911 по 1936 г. Ее начали строить в 1911 году и осенью того же года дети начали посещать ее.

В 1926-1927 учебном году в школе работал Роберт Калленберг. Он согласился поехать на эту станцию потому, что интересовался оленеводством. В начале он добрался до Дилингема и работал в интернате для сирот в Канаканаке, пока не нашел лодку, которая в сентябре 1926 года доставила его в Кулукак. Там он обнаружил, что с 1919 г. в школе не было учителя из-за того, что местные жители вели кочевой образ жизни.

С этими же трудностями столкнулась семья Морганов. Эскимосы целыми семьями кочевали: шли за оленями и рыбачили. Влияние Русской Америки было прочувствовано автором книги, она упоминает о человеке, который был как русский казак: «Добро пожаловать в Канаканак» - громко сказал красивый человек в длинном пальто, напоминающее те, которые носили русские казаки»[2]. Вероятно, он действительно был русским, потому что далее автор упоминает его акцент: «Человек говорил очень быстро и с каким-то особым акцентом что мне трудно было его понимать»[3] и не зная его имени, она так и называет его в книге «казаком» (The Cossack).

В своем произведении Эбби говорит, что они были не первыми американцами, которые работали на Аляске. «Крис рассказал нам об учителе, который очень быстро заболел и умер в Кулукаке... После его смерти его жена осталась на Аляске и посвятила всю свою жизнь помощи детям-эскимосам. Она взяла на воспитание нескольких детей и отправила слепого ребенка, которого она нашла в покинутом доме, обучаться в Штаты»[4].

Эбби рассказывает, что «традиционно эскимосы были охотниками, а не оленеводами. Они любили мясо и очень хорошо использовали шкуры, но они становились оленеводами, когда не было другой дичи»[5]. Присмотр за оленями производился подростками, т.к. животные были очень мягкими и послушными: «Олени шли по тундре, стадом и питались мохом, травой, лишайником, ивой и ягелем. Мальчишки следили за ними и после определенного периода обучения уже имели свои стада. Эд считал оленей очень мягкими, робкими и пугливыми животными. А Мейс говорил, что их ум и понимание схожи с лошадиным умом и пониманием»[6].

Постепенно Эбби и ее муж стали узнавать жизнь эскимосов Аляски. С помощью детей учительница узнавала о нуждах населения, их проблемах, радостях и благодарности: «...время шло, и записи детей давали мне возможность посмотреть на их внутреннюю жизнь и интересы вне школы»[7]. Семья Эбби организовывала вечера, танцы, небольшие праздники и помогала населению: «Хотя вечера первоначально организовывались для школьников, вскоре к ним присоединились и взрослые. ...Они были заинтересованными зрителями и редко участвовали в играх детей»[8].

Американская семья адаптировалась к местным условиям, сшила себе зимнюю одежду из шкур оленей, почувствовала рациональность в еде и одежде коренных жителей. «Из оленьего жира мы делали мыло для детей, чтобы пользоваться в школе и для населения поселка»[9]. Затем автор произведения дает детальное описание процесса изготовления мыла. Также они научились печь хлеб в домашних условиях по рецепту, который ей дала Тед. Тед жила на Аляске уже несколько лет и была направлена в Канаканак, где она должна была исполнять обязанности хозяйки интерната для мальчиков. «Я ставила хлеб в печь, и когда поджаристый, хрустящий хлеб был готов, дом наполнялся вкусным запахом. Эд всегда делал кофе и отрезал корочку теплого хлеба, намазывал его маслом, посыпал сахаром и говорил мне, что когда мы вернемся в Штаты, я должна продолжать стряпать сама хлеб»[10].

Население очень страдало от различных заболеваний. Больниц и врачей не хватало, да и не было в поселке: «Ближайший врач и больница были в Канаканаке. Летом надо было обогнуть мыс на лодке, а зимой добираться 2 дня на собаках»[11]. Многие люди страдали от фурункулов из-за холода и сырости, и часто не обращались к врачу, а лечились народными средствами[12].

В книге описана семья больного дрожащей формой паралича и как все население поселка им помогало: «Мы узнали, что Эндрю и Оля были под пристальным вниманием всего поселка»[13]. Семья Эбби подружилась с ними, и не было случая, когда бы они забывали о них. Они делились с ними хлебом, бульоном, супом и т.д. «Однажды я отправила кастрюлю супа из оленины, и Анесия вернувшись, сказала: «Эндрю рад, сказал, что суп вкусный. Оля рада»[14]. Эбби и ее муж делились чаем, сахаром, мылом, и население принимало их с благодарностью. Они подружились с местными и были вовлечены в их повседневную жизнь. Местное население тоже помогало им с мясом, рыбой, ягодами. Одна девушка помогала в качестве переводчицы. Она помогала не только с детьми, которые не говорили по-английски, но и со взрослым населением, когда они приходили за лекарствами или какой-либо другой помощью.

Очень редко они встречались с американцами, которые жили на Аляске. Так в книге описана встреча с семьей Шрамяк: «Мы долго говорили о жизни эскимосов, оленеводстве и нашей работе в качестве учителей, направленных правительством. Мы говорили о медицинской стороне нашей работы и как бороться с бочкой пива»[15], «мы сидели вокруг стола, и наслаждались беседой с капитаном Витламом, его женой, тремя представителями руководства, которые были командированы для проверки школ и офицерами корабля»[16].

Книга Эбби Морган Мейденволд «Арктический учитель» очень интересна не только с точки зрения английского языка, но и с точки зрения передачи информации о жизни на Аляске в 30-е годы XX века. Она написана простым учителем, человеком, который открыл для себя эту далекую прекрасную землю с ее жителями и природой.

Примечания:

1. Мейденволд Э.М. Арктический учитель. США. Университет Оклахомы. 1992. 196 с.
2. Там же. С.11.
3. Там же. С. 12.
4. Там же. С. 28.
5. Там же. С. 46.
6. Там же. С. 46.
7. Там же. С. 40.
8. Там же. С. 42.
9. Там же. С. 47.
10. Там же. С. 44.
11. Там же. С. 47.
12. Там же. С. 48, 50.
13. Там же. С. 51.
14. Там же.
15. Там же. С. 89.
16. Там же. С. 139.

Источник: Лаврентий Алексеевич Загоскин и исследования Русской Америки. Экспедиции и путешествия российских исследователей в международном контексте: к 200-летию со дня рождения русского путешественника и общественного деятеля Л.А. Загоскина: материалы международной научно-практической конференции 22-23 мая 2008 г. / Рязань, 2008.

Метки: Разделы: 

Похожие материалы

Просмотры Дата создания Тип Автор
Русская Америка: отражение историко-географического феномена в отечественном менталитете 1,026 22.06.2012 Публикация писарь
Сообщение о перспективах поиска первых русских поселений на Аляске 2,281 22.06.2012 Публикация писарь
Значимость открытий российских промысловых экспедиций середины - второй половины XVIII века в Тихом океане и Северной Америке 1,544 22.06.2012 Публикация писарь
«По следам II Камчатской экспедиции». Поиск свидетельств о пропавших у берегов Аляски моряках пакетбота «Св. Павел», 1741 г. 1,676 26.06.2012 Публикация писарь
Нарративы в культуре северных Атабасков 846 07.07.2012 Публикация писарь
Влияние Российско-американской компании на этническую самоидентификацию коренного населения Америки* 1,095 07.07.2012 Публикация писарь
Отечественная Академия наук и научное изучение народов Аляски последней четверти XVIII - первой половины XIX вв. 1,048 07.07.2012 Публикация писарь


Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи!

Интересное

Вход на сайт

Разделы

Альбомы

Гаврилов Посад
03.11.2014
Валерий
Старые фотографии Тулы
14.11.2013
admin
Старые фото Тобольска
13.04.2012
писарь

Очепятка?

Выделите ее мышкой и нажмите:

Система Orphus

Опрос

Нужен ли, на ваш взгляд, общероссийский краеведческий сайт?:

Реклама